舊金山唐人街規模很大,算是早期華人到美國的第一站。從淘金熱跟建設太平洋鐵路時期,就有大批的華人移民過來。所以這邊的華人感覺比較融入當地生活。這種感覺來自看到比較多華人老太太講很道地的英語,以及街上黃白配比較多。當然這些跡象不一定準確,但是我想整體來說,這種感覺應該很容易得到驗證。

除了上面兩個初步印象外,還有很多指標:首先是各行各業的員工很多都是華人(或東方人),像很多巴士司機或是地鐵收票口人員,都應該是華人,當然其它地方也都是,不勝枚舉。加上各地都可以看到中文化的指示牌,似乎更清楚了說明了這個城市實在有太多太多的華人,而且也都相當融入當地的生活。紐約就不是這樣,華人還是集中在曼哈頓、布魯克林唐人街或是皇后區的法拉盛等三個地區。而且各行各業要看到華人或東方人也比較難。以下就貼一些跟華人或是中華文化有關係的照片吧。

首先是纜車的指示牌有中文翻譯。不過這種中文翻譯還真的要當地人才知道。基本上這些街道的中文譯名應該都是從廣東話來的。所以 Powell 翻成跑華(而不是鮑威爾),Mason 翻成馬臣(不是梅森)以及 Market 翻成瑪結,一點都不奇怪。這現象跟紐約唐人街的街道譯名一樣,真的很難猜。

不過以上的翻譯再怪,也沒有這個翻譯怪。Sacramento 是加州首府,州政府所在地。台灣是翻成沙加緬度,大陸翻成薩克拉門託,這些都很清楚是音譯,只是台灣的翻譯往往喜歡選字修義,而大陸都是以忠於原音為最主要依歸。這邊直接翻成「唐人街」就不知道說什麼了。或許是這條街先有「唐人街」這個名字後來才由美國政府命名為 Sacramento Ave,如果是這樣的話,那就是美國當地政府喧賓奪主了。

下面這個招牌蠻酷的「三藩市髮型大學分校」,是 Univ of San Francisco 的單位嗎?哈哈,當然不是。

當然每個唐人街最重要的就是「天下為公」的牌樓,這幾乎是一定要的。不過紐約的我還真的不知道在哪邊,只看過林則徐銅像。

下面這個廣告是在 UC Berkeley 看得到,其實之前在波士頓跟紐約都有看過,只是沒想到這邊也有。這當然要你去參加華人新年晚會活動的廣告,票價還蠻貴的。但是,日期似乎離農曆春節還很遠,我去的時候剛好是在舊金山公演。

為什麼要放這個廣告呢?我想大家一定沒興趣,對我們來說這些都算是騙騙外國人的玩意而已。我會貼是因為我強烈懷疑這一團的住跟我同一家飯店同一樓。話說有一天晚上回來,看到我住那一層樓有一堆講普通話的人穿著瑜珈服在房門外走廊「拉筋」跟「跳舞」。這真的不誇張,就真的在房門外走廊。其間我曾經出去裝冰塊,發現有老外經過一直狐疑的看著她們。為了保全這個景象,我特別從房門的安全視孔拍下照片(誰叫她們要在我房門外拉筋)。


最後來個影像檔,記得開喇叭。這是我某一天晚上在回飯店的路上,突然聽到一位街頭藝人用薩克斯風演奏的熟悉音樂。一時興起,開啟錄影模式錄下來的,應該還蠻清楚的。聽聽看是哪一首歌吧。


<待續>
arrow
arrow
    全站熱搜

    cawang 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()