台灣人在幫小孩命名或在選營業的店名時,很喜歡把一些常用的中文字加上一些象徵發財的部首。最常見的就是加上「金」字旁,取其多金的意思。過年的時候回台灣,有一天跟 Iris 開車在員林鎮上準備去買吃的時,突然看到一台在賣沙威瑪的發財車,特別的是它的名字叫「中東埃」而不是「中東埃及」。

有圖有真相,請看!不過拍攝時間是在晚上,加上使用手機拍照,所以成像非常的不清楚。但還是可以依稀看出「」。

 

依我們推測,老闆應該心理想著,既然埃及的「埃」有土字旁,那「及」當然也要加上土字旁,因而變成「圾」。其實這個字依照有邊讀邊,無邊讀中間原則,還是可以念「ㄐㄧ/」(不信的話請開啟新注音輸入法),不過我想大家第一個反應還是會把這個字當成「垃圾」的「圾」吧。不知道為什麼,看起來就是很突兀。

arrow
arrow
    全站熱搜

    cawang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()