大家都還記得 7-11 賣的思樂冰吧? 有沒有人知道它的英文是什麼? 我知道答案,希望大家猜一猜,不要偷查 google。

答案是:Slurpee,Slurp 是【吸或吸出聲音】,後面的 ee 除了聽起來比較酷外,應該還有【被吸】的意思;這是我們猜的,應該是吧。

話說無圖無真相,看張圖吧。


這是今天在 Cambridge,跟來訪的清大張老師聚餐聊天後,走回來的路上因為太熱買的;我上次吃思樂冰應該已經是十多年前的事了吧。不知道台灣的現在口味怎麼樣,但是我覺得昨天那一杯比以前的好喝,最大的改變是那種【死甜】的感覺不在了。

喝著喝著,往事湧上心頭。我很小的時候,曾經到台北三總探望一位住院的親戚;我那時候去台北除了探病外,最大的目的是要去三總附近的 7-11 買思樂冰。當時,電視已經在瘋狂廣告思樂冰;可是全台灣除了台北地區之外並沒有 7-11。身為一個鄉下小孩,每次看到廣告散發出的誘因簡直為之瘋狂。後來所幸如願以償,在台北喝到可樂口味的思樂冰,這次生平第一次!喝起來雖然有剛說的【死甜】,但鼻頭卻是酸酸的,我當時發誓我以後一定還要回來喝!(虎爛)我想當時的心情,可能像鳥爺死命的想吃芙蛋一樣;畢竟他離開美國後,不知道要多久才能吃到那麼黑的芙蛋。就像當初,要是去三總醫院那一次沒吃到思樂冰,可能要三、五年後才喝得到吧。後來上學的時候跟(小學)同學提起,我簡直成了大明星,接受諸位同學記者輪流的訪問。

類似的事情、同樣的心情在台中市中港路開了第一家麥當勞的時候也上演過。不過這次是在台中,似乎沒有思樂冰那麼的遙遠跟難以取得,但也是讓我【哈】過一陣子。

如今思樂冰隨手可得卻不喝,麥當勞又吃到快吐了,真是今非昔比。
arrow
arrow
    全站熱搜

    cawang 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()